成语典故
镜花水月
“镜花水月”之“花”,典源作“像”,谓影像。镜中的影像,水裡的月亮。比喻虚幻不实在。#语本《远什大乘要义问答.卷上.辩法身如幻常光泥洹三义》。
-
拼音:
jìng huā shuǐ yuè
-
标签:
--
古文
明·胡应麟《诗薮》:“譬则镜花水月;体格声调;水与镜也;兴象风神;月与花也。必水澄镜朗;然后花月宛然。”
典故
“镜花水月”原作“镜像水月”。鸠摩罗什(西元344∼413)为东晋时高僧,是中国佛教史上四大译佛经家之一,天竺人,七岁时随母出家,总贯群经,妙解大乘。东晋隆安五年(西元401),鸠摩罗什被后秦王姚兴迎入长安,奉为国师,与僧肇、僧严一同从事译经工作,并有系统地介绍佛教义理。当时汉译佛经日多,但品质不一,内容难解。鸠摩罗什通晓多国语言,译笔简洁畅达,为世所重。《远什大乘要义问答》为鸠摩罗什与慧远的问答录,又称《大乘大义章》、《鸠摩罗什法师大义》,书中阐明了大乘佛教的教义,并反覆论述有关法身的问题。佛家把地、水、火、风四种元素形成之物称为“色”,非此四大元素所形成之物则称为“非色”。凡色,至少具有色、香、味、触四种感觉之一,例如水有色、味、触,风则只有触。若是非色之物,就像镜中的影像,水中的月亮,看来好像有实体,其实触摸不著,只是个幻象。后来“镜花水月”这句成语就从这裡演变而出,用来比喻虚幻不实在。